Tokyo Jihen / Tokyo Incidents – Aka no Doumei (Aliansi Darah)
[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:
Eii nani ga okitemo kekkou
Donna sawagi e mo tende joujimasen
Kitto zenjinrui te wo toriaeru you ni
(Amen)
Keshikakerarete urotaetatte
Hinto mo kotae mo tende shoujimasen
Sente uttoite mou gyakugire shinaide
(Goddamn)
Maa ikkai dasan wo hai shite yo keikaishin
Kono kinchou joutai wo toite yo shitto
Nado mo shobun
Choudo ii hazu otagai ni
Jakuten wa danko seishi shinai mon ne
Jibun jishin morotomo miushinau
Daikirai no teigi ya daisuki no houteishiki to wa
Baiasu kimekonde kisotte fumou desu
Yotte gengo wo keiyu shinai
Gensho no shoudou wo
Yobisamashitai omoidashitai desu
Ai wo yadoshite doushite nao
Kyoufu e tsuijuu shiteiru no
Shinjite utagau wo chuuya oufuku shi
Kankei ni shishou wo kitasu made
Tsuppashicchau docchi e mo
Tomarenai seigyo funou desu
Hayou tsukamaete kure
Mada shiriaete inai
Nee moteasobu ni mo echiketto wo
Koukatsu na wana de tsutte wa ikemasen
Rei wo kaitoite soku kakehiki shinaide
(Jesus)
Ja ikkai deainaoshite yo ozomashiki
Ano issai gassai houmutte yo zutto atarashiku
Kanjiteru deshou otagai no
Soujou kouka kekkan wo biten to shite
Ugokaseru dekoboko nan da to
Daikirai no genri mo daisuki no housoku sae mo
Mattaku gyaku nante kaette kichou desu
Kekka bai jijou bai moura shi ryousha no joudou wo
Wakachiaitai oboeteitai desu
Datte watashitachi wa ikiteiru
Kyoui wo suikonde ima
Honne to tatemae to wo isshokuta ni
Jinsei ni hoshou wa nai mono
Hosshiteitai yo banji wo koishitaitai
Hitsuyou kakyuu desu
Hayou tsukamaesasete
Itsumo kawatte ikitai
KANJI:
東京事変 – 赤の同盟
ええい何が起きても結構
どんな騒ぎへもてんで乗じません
きっと全人類手取り合えるように
(アーメン)
嗾けられて狼狽えたって
ヒントも答えもてんで生じません
先手打っといてもう逆ギレしないで
(ガッデム)
まあ一回打算を排してよ警戒心
この緊張状態を解いてよ嫉妬
なども処分
ちょうどいいはずお互いに
弱点は断固正視しないもんね
自分自身もろとも見失う
大嫌いの定義や大好きの方程式とは
バイアス決め込んで競って不毛です
よって言語を経由しない
原初の衝動を
呼び覚ましたい思い出したいです
愛を宿してどうしてなお
恐怖へ追従しているの
信じて疑うを昼夜往復し
関係に支障を来すまで
突っ走っちゃうどっちへも
止まれない制御不能です
早よう捕まえてくれ
まだ知り合えていない
ねえ弄ぶにもエチケットを
狡猾な罠で釣ってはいけません
礼を欠いといて即駆け引きしないで
(ジーザス)
じゃ一回出会い直してよ悍ましき
あの一切合切葬ってよずっと新しく
感じてるでしょうお互いの
相乗効果欠陥を美点として
動かせる凸凹なんだと
大嫌いの原理も大好きの法則さえも
まったく逆なんて却って貴重です
結果倍/自乗倍網羅し両者の情動を
分かち合いたい覚えていたいです
だって私たちは生きている
脅威を吸い込んでいま
本音と建前とを一緒くたに
人生に保証はないもの
欲していたいよ万事を恋い慕いたい
必要火急です
早よう捕まえさせて
いつも変わっていきたい
INDONESIA:
Ya, apa pun kejadian yang akan terjadi
Jangan pernah memanfaatkan keributan itu
Kuyakin manusia dapat berpegangan tangan
(Amen)
Meski dicemooh ataupun merasa cemas
Jangan menghasilkan petunjuk atau jawaban
Ambil inisiatif dan jangan pernah mundur lagi
(Goddamn)
Pertama hilangkan spekulasi, kewaspadaan
Lalu redakan keadaan tegang, perasaan iri
Membuang yang lain-lain
Seharusnya kita dapat mengetahuinya
Kelemahan tak dapat dlihat secara langsung
Terkadang aku kehilangan percaya diri
Definisi dari benci ataupun persamaan dari cinta
Terasa kosong jika disandingkan dengan kesalahan ini
Tak bisa diselesaikan dengan bahasa
Hasrat dari awal itu
Aku ingin membangkitkannya dan mengingatnya
Mengapa kau masih memiliki rasa cinta?
Mengapa kau mengikuti rasa takut itu?
Berputar-putar di antara ragu dan percaya
Hingga hal itu dapat menganggu hubungan
Tapi kau terus berlari ke arah keduanya
Lepas kendali itu tak dapat dihentikan
Harus ditangkap dengan cepat
Aku masih belum mengetahuinya
Hei, dengan etiket dalam bermain itu
Jangan memancing dengan perangkap licik
Jangan melakukan penawaran tanpa terima kasih
(Jesus)
Kalau begitu mari bertemu lagi, rasa takut
Mari mengubur semuanya dengan hal yang baru
Kita dapat saling merasakannya, iya kan?
Kesalahan yang bersinergi itu adalah keindahan
Ketidakadilan yang dapat bergerak
Definisi dari benci ataupun persamaan dari cinta
Sebaliknya justru memiliki nilai yang berharga
Hasil ganda / kali dua menutupi perasaan keduanya
Aku ingin membaginya dan mengingatnya
Lagipula kita terus melanjutkan hidup
Dengan terus menghirup ancaman
Bersama tekad dan naluri yang sebenarnya
Tak ada jaminan di dalam hidup ini
Aku menginginkannya dan mencintai semuanya
Keadaan darurat yang diperlukan
Biarkan aku segera menangkapmu
Aku ingin berubah di saat kapan pun
Note:
[1] Lagu “aka no doumei” juga berjudul “Alianza de sangre”. Dalam bahasa
Spanyol, Alianza de sangre dapat berarti “aliansi darah”. Secara harfiah
“aka no doumei” memiliki arti “aliansi merah”.
[2] Menurut komposer lagu ini, “aliansi darah” memiliki makna “manusia
sama-sama memiliki darah yang merah dan tujuan yang sama sehingga dapat
disebut sebagai aliansi. Oleh karena itu, manusia harus akrab/bersahabat
(hidup bersama)”.
[3] Menurut Tokyo Incident, lirik lagu ini mengekspresikan hubungan rumit
yang penuh gairah dan cinta. (Meski sebenarnya sulit bagi penerjemah untuk
mengetahui maksud dari lirik lagu ini)