[Lirik+Terjemahan] Tokyo Jihen – Aka no Doumei (Aliansi Darah)

Posted on

Tokyo Jihen / Tokyo Incidents – Aka no Doumei (Aliansi Darah)


[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Eii nani ga okitemo kekkou

Donna sawagi e mo tende joujimasen

Kitto zenjinrui te wo toriaeru you ni

(Amen)

Keshikakerarete urotaetatte

Hinto mo kotae mo tende shoujimasen

Sente uttoite mou gyakugire shinaide

(Goddamn)

Maa ikkai dasan wo hai shite yo keikaishin

Kono kinchou joutai wo toite yo shitto

Nado mo shobun

Choudo ii hazu otagai ni

Jakuten wa danko seishi shinai mon ne

Jibun jishin morotomo miushinau

Daikirai no teigi ya daisuki no houteishiki to wa

Baiasu kimekonde kisotte fumou desu

Yotte gengo wo keiyu shinai

Gensho no shoudou wo

Yobisamashitai omoidashitai desu

Ai wo yadoshite doushite nao

Kyoufu e tsuijuu shiteiru no

Shinjite utagau wo chuuya oufuku shi

Kankei ni shishou wo kitasu made

Tsuppashicchau docchi e mo

Tomarenai seigyo funou desu

Hayou tsukamaete kure

Mada shiriaete inai

Nee moteasobu ni mo echiketto wo

Koukatsu na wana de tsutte wa ikemasen

Rei wo kaitoite soku kakehiki shinaide

(Jesus)

Ja ikkai deainaoshite yo ozomashiki

Ano issai gassai houmutte yo zutto atarashiku

Kanjiteru deshou otagai no

Soujou kouka kekkan wo biten to shite

Ugokaseru dekoboko nan da to

Daikirai no genri mo daisuki no housoku sae mo

Mattaku gyaku nante kaette kichou desu

Kekka bai jijou bai moura shi ryousha no joudou wo

Wakachiaitai oboeteitai desu

Datte watashitachi wa ikiteiru

Kyoui wo suikonde ima

Honne to tatemae to wo isshokuta ni

Jinsei ni hoshou wa nai mono

Hosshiteitai yo banji wo koishitaitai

Hitsuyou kakyuu desu

Hayou tsukamaesasete

Itsumo kawatte ikitai

KANJI:

東京事変 – 赤の同盟

ええい何が起きても結構

どんな騒ぎへもてんで乗じません

きっと全人類手取り合えるように

(アーメン)

嗾けられて狼狽えたって

ヒントも答えもてんで生じません

先手打っといてもう逆ギレしないで

(ガッデム)

まあ一回打算を排してよ警戒心

この緊張状態を解いてよ嫉妬

なども処分

ちょうどいいはずお互いに

弱点は断固正視しないもんね

自分自身もろとも見失う

大嫌いの定義や大好きの方程式とは

バイアス決め込んで競って不毛です

よって言語を経由しない

原初の衝動を

呼び覚ましたい思い出したいです

愛を宿してどうしてなお

恐怖へ追従しているの

信じて疑うを昼夜往復し

関係に支障を来すまで

突っ走っちゃうどっちへも

止まれない制御不能です

早よう捕まえてくれ

まだ知り合えていない

ねえ弄ぶにもエチケットを

狡猾な罠で釣ってはいけません

礼を欠いといて即駆け引きしないで

(ジーザス)

じゃ一回出会い直してよ悍ましき

あの一切合切葬ってよずっと新しく

感じてるでしょうお互いの

相乗効果欠陥を美点として

動かせる凸凹なんだと

大嫌いの原理も大好きの法則さえも

まったく逆なんて却って貴重です

結果倍/自乗倍網羅し両者の情動を

分かち合いたい覚えていたいです

だって私たちは生きている

脅威を吸い込んでいま

本音と建前とを一緒くたに

人生に保証はないもの

欲していたいよ万事を恋い慕いたい

必要火急です

早よう捕まえさせて

いつも変わっていきたい

INDONESIA:

Ya, apa pun kejadian yang akan terjadi

Jangan pernah memanfaatkan keributan itu

Kuyakin manusia dapat berpegangan tangan

(Amen)

Meski dicemooh ataupun merasa cemas

Jangan menghasilkan petunjuk atau jawaban

Ambil inisiatif dan jangan pernah mundur lagi

(Goddamn)

Pertama hilangkan spekulasi, kewaspadaan

Lalu redakan keadaan tegang, perasaan iri

Membuang yang lain-lain

Seharusnya kita dapat mengetahuinya

Kelemahan tak dapat dlihat secara langsung

Terkadang aku kehilangan percaya diri

Definisi dari benci ataupun persamaan dari cinta

Terasa kosong jika disandingkan dengan kesalahan ini

Tak bisa diselesaikan dengan bahasa

Hasrat dari awal itu

Aku ingin membangkitkannya dan mengingatnya

Mengapa kau masih memiliki rasa cinta?

Mengapa kau mengikuti rasa takut itu?

Berputar-putar di antara ragu dan percaya

Hingga hal itu dapat menganggu hubungan

Tapi kau terus berlari ke arah keduanya

Lepas kendali itu tak dapat dihentikan

Harus ditangkap dengan cepat

Aku masih belum mengetahuinya

Hei, dengan etiket dalam bermain itu

Jangan memancing dengan perangkap licik

Jangan melakukan penawaran tanpa terima kasih

(Jesus)

Kalau begitu mari bertemu lagi, rasa takut

Mari mengubur semuanya dengan hal yang baru

Kita dapat saling merasakannya, iya kan?

Kesalahan yang bersinergi itu adalah keindahan

Ketidakadilan yang dapat bergerak

Definisi dari benci ataupun persamaan dari cinta

Sebaliknya justru memiliki nilai yang berharga

Hasil ganda / kali dua menutupi perasaan keduanya

Aku ingin membaginya dan mengingatnya

Lagipula kita terus melanjutkan hidup

Dengan terus menghirup ancaman

Bersama tekad dan naluri yang sebenarnya

Tak ada jaminan di dalam hidup ini

Aku menginginkannya dan mencintai semuanya

Keadaan darurat yang diperlukan

Biarkan aku segera menangkapmu

Aku ingin berubah di saat kapan pun

Note:

[1] Lagu “aka no doumei” juga berjudul “Alianza de sangre”. Dalam bahasa
Spanyol, Alianza de sangre dapat berarti “aliansi darah”. Secara harfiah
“aka no doumei” memiliki arti “aliansi merah”.

[2] Menurut komposer lagu ini, “aliansi darah” memiliki makna “manusia
sama-sama memiliki darah yang merah dan tujuan yang sama sehingga dapat
disebut sebagai aliansi. Oleh karena itu, manusia harus akrab/bersahabat
(hidup bersama)”.

[3] Menurut Tokyo Incident, lirik lagu ini mengekspresikan hubungan rumit
yang penuh gairah dan cinta. (Meski sebenarnya sulit bagi penerjemah untuk
mengetahui maksud dari lirik lagu ini)

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *