Ame ga furi tsudzuiteita
Zutto furitsudzuiteita
Warau koe wo kikeru sono hi ga
Itsuka mo wakaranai mama
Arifureta yakusoku sae
Amaoto ni tooku kasumu
Afureteiku kotoba kazaranai de
Koko ni tsudzurou
Sekai ga tsudzuku nara,
Dareka ni todoku kara,
Zutto watashi waratte iyou.
Tsunagi tometa koe wa,
Takaku takaku hibiku.
Itsuka kumo ga hareta nara,
Koko de sora wo terasunda.
Itsumo kiki najindeita
Kensou mo todae hitori
Mado no soto wo nagameteitara
Sukoshi natsukashiku natta
“Mata ashita koko de aou”
Tsugeta mama sugita hibi ga
Kogareta keshiki ni chikadzukeru you
Koko ni shirusou
Sekai ga mawaru nara,
Dareka ni hibiku kara,
Zutto koko de waratte iyou.
Omoide shita koe ga,
Takaku takaku todoku.
Itsuka kumo ga hareta nara,
Koko de sora wo mitainda.
Kawatta mono ya
Kawaranai koto
Shireba shiru hodo
Itoshiku naru
Hitotsu hitotsu mune ni
Daki susumou
Kono oto ga tooku ni
Doko made mo hibiite
Tsunagatte itte hoshii kara
Aruki hajimeta saki
Ao ni somatta sora de
Niji to nari ai ni yukou
Sekai ga tsudzuku nara,
Dareka ni todoku kara,
Zutto watashi waratte iyou.
Ashita mezasu koe wa,
Takaku takaku hibiku.
Itsuka kumo ga hareta nara,
Kimi mo sora mo terasunda.
雨が降り続いていた
ずっと降り続いていた
笑う声を聞けるその日が
いつかもわからないまま
ありふれた約束さえ
雨音に遠く霞む
溢れていく言葉飾らないで
ここに綴ろう
世界が続くなら、
誰かに届くから、
ずっとわたし笑っていよう。
繋ぎ止めた声は、
高く高く響く。
いつか雲が晴れたなら、
ここで空を照らすんだ。
いつも聴き馴染んでいた
喧騒も途絶え一人
窓の外を眺めていたら
少し懐かしくなった
「また明日ここで会おう」
告げたまま過ぎた日々が
焦がれた景色に近づけるよう
ここに記そう
世界が廻るなら、
誰かに響くから、
ずっとここで笑っていよう。
思い出した声が、
高く高く届く。
いつか雲が晴れたなら、
ここで空を見たいんだ。
変わったものや
変わらないこと
知れば知るほど
愛しくなる
一つ一つ胸に
抱き進もう
この音が遠くに
どこまでも響いて
繋がっていってほしいから
歩き始めた先
青に染まった空で
虹となり会いにゆこう
世界が続くなら、
誰かに届くから、
ずっとわたし笑っていよう。
明日目指す声は、
高く高く響く。
いつか雲が晴れたなら、
君も空も照らすんだ。
INDONESIA:
Rintik-rintik hujan terus menghujani
Dan menghujani di sepanjang waktu
Aku masih tak tahu kapan terakhir kali
Mendengarkan suara tawa di hari itu
Bahkan janji kita yang biasa saja
Memudar di kejauhan dalam suara hujan
Jangan memperindah kata yang terucap
Mari mengucapkannya di sini
Jika dunia ini terus berlanjut
Pasti dapat meraih seseorang
Aku pasti akan selalu tersenyum
Suara yang tertambat itu
Menggema dengan lebih keras
Jika suatu saat awan menjadi cerah
Ia akan menyinari langit di sini
Aku selalu terbiasa mendengarnya
Kini hiruk pikuk itu telah menghilang
Jika aku memandang ke luar jendela
Aku merasakan sedikit nostalgia
“Sampai jumpa, mari bertemu di sini”
Terucapkan di hari yang telah berlalu
Bagaikan dekat dengan pemandangan nostalgia
Mari menuliskannya di sini
Jika dunia ini terus berputar
Pasti menggema ke seseorang
Aku akan terus tersenyum di sini
Suara yang teringat itu
Mengapai dengan lebih tinggi
Jika suatu saat awan menjadi cerah
Aku ingin melihat langit di sini
Hal yang telah berubah
Hal yang tak berubah
Aku semakin mengetahuinya
Menjadi begitu berharga
Satu per satu di dalam hati
Aku akan menjaganya
Suara dari kejauhan itu
Akan bergema ke mana pun
Aku ingin hal itu terhubung denganmu
Ketika kita mulai berjalan
Di langit yang terwarnai biru
Mari bertemu dan menjadi pelangi
Jika dunia terus berlanjut
Pasti dapat meraih seseorang
Aku pasti akan selalu tersenyum
Suara yang menuju esok itu
Menggema dengan lebih keras
Jika suatu saat awan menjadi cerah
Ia akan menyinari langit dan dirimu