[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
Joudan-majiri no kyoukaisen-jou
Kaidan no sono mata mukou
Zenzen ii koto mo nai shi nee
Sono te wo hiite miyou ka
Sanzan tsumazuita dansu wo
Sou saidan no ue de odoru no
Bouzen ni me ga kuranjau kara
Dou deshou issho ni koko de
Kandakai koe ga heya wo umeru yo
Saitei na imi wo uzumaite
Touzen ii koto mo nai shi
Saa omoikiri hakidasou ka
「Mijikai kotoba de tsunagaru imi wo
Kao mo awasezu ni kegirau wake wo
Sagashite mo
Sagashite mo
Mitsukaranai kedo
Hanikaminagara okotta tte
Me wo fusenagara waratta tte
Sonna no douse tsumaranai wa」
Hoppu suteppu de odorou ka
Sekai no sumikko de wan-tsuu
Chotto kuratto shisou ni naru
Shuumatsukan wo tanoshinde
Patto furatto kiechaiso na
Tsugi no shunkan wo nokosou ka
Kuru-kuru-kuru-kururi
Mawaru sekai ni you
Boukansha dake no kuukan
Reesu wo saishuu densha ni norikonde
“Zenzen ii koto mo nai shi
Nee kono te wo hiite miyou ka”
Nan da ka itsumo to chigau
Unmei no itazura wo shinjite miru
Sanzan tsumazuita dansu wo
Sou omoikiri baka ni shiyou ka
“Tsumaran ugoki kurikaesu imi wo
Oto ni awasete ashi wo fumu wake wo
Sagashite mo
Sagashite mo
Mitsukaranai kara
Kanashii toki ni odoritai no
Nakitai toki ni waraitai no」
Sonna wagamama tsukarechau wa
Poppu ni sensu wo utaou ka
Sekai utsumuichau mae ni
Kyutto shichatta kokoro no ne wo douzo
Mada mada wasurenai wa
Nante kirei na nagame nan deshou ka
Koko kara mieru fuukei
Kitto nani hitotsu kawaranai kara
Kareta jimen wo hau no
Hoppu suteppu de odorou ka
Sekai no sumikko de wan-tsuu
Chotto kuratto shisou ni naru
Shuumatsukan wo tanoshinde
Patto furatto kiechaiso na
Tsugi no shunkan wo nokosou ka
Sayonara ogenki de
Owaru sekai ni iu
KANJI:
wowaka feat. 初音ミク&巡音ルカ – ワールズエンド・ダンスホール
冗談混じりの境界線上
階段のそのまた向こう
全然良いこともないし、ねえ
その手を引いてみようか?
散々躓いたダンスを、
そう、祭壇の上で踊るの?
呆然に目が眩んじゃうから
どうでしょう、一緒にここで!
甲高い声が部屋を埋めるよ
最低な意味を渦巻いて
当然、良いこともないし
さあ、思い切り吐き出そうか
「短い言葉で繋がる意味を
顔も合わせずに毛嫌う理由(わけ)を
さがしても
さがしても
見つからないけど
はにかみながら怒ったって
目を伏せながら笑ったって
そんなの、どうせ、つまらないわ!」
ホップ・ステップで踊ろうか
世界の隅っこでワン・ツー
ちょっとクラッとしそうになる
終末感を楽しんで
パッとフラッと消えちゃいそな
次の瞬間を残そうか
くるくるくるくるり
回る世界に酔う
傍観者だけの空間。
レースを最終電車に乗り込んで、
「全然良いこともないし、
ねえ、この手を引いてみようか?」
なんだかいつもと違う。
運命のいたずらを信じてみる。
散々躓いたダンスを、
そう、思い切り馬鹿にしようか
「つまらん動き繰り返す意味を
音に合わせて足を踏む理由(わけ)を
さがしても
さがしても
見つからないから
悲しいときに踊りたいの
泣きたいときに笑いたいの」
そんなわがまま疲れちゃうわ!
ポップにセンスを歌おうか
世界、俯いちゃう前に
キュッとしちゃった心の音をどうぞ。
まだまだ忘れないわ。
なんて綺麗な眺めなんでしょうか!
ここから見える風景
きっと何一つ変わらないから、
枯れた地面を這うの。
ホップ・ステップで踊ろうか
世界の隅っこでワン・ツー
ちょっとクラッとしそうになる
終末感を楽しんで
パッとフラッと消えちゃいそな
次の瞬間を残そうか
さよなら、お元気で。
終わる世界に言う
Di garis pembatas yang bercampur canda
Dan sedikit lebih jauh daripada tangga
Tak ada sesuatu yang menyenangkan, hei
Apakah aku perlu menarik tanganmu itu?
Dengan berdansa terhuyung-huyung
Apakah kau akan menari di atas altar?
Aku yakin semua orang akan terpana
Bagaimana, maukah ke sini bersamaku?
Suara riuh yang mengisi seluruh ruang ini
Berputar dengan makna yang terburuk
Sungguh, tak ada hal yang menyenangkan
Mari berteriak dengan sekuat tenaga
“Makna yang terhubung dengan kalimat singkat itu
Alasan kenapa aku benci orang yang tak kukenal
Bagaimana pun aku mencarinya
Bagaimana pun aku mencarinya
Aku tak dapat menemukannya
Aku ingin marah sementara merasa malu
Ditertawakan sementara menutup mata
Semua sama saja, sangat membosankan”
Mari kita berdansa dengan hop step
Di sudut dunia ini dengan “one, two”
Merasakan perasaan yang memusingkan
Mari menikmati rasanya akhir dunia
Sepertinya perasaan ini segera hilang
Mari menantikan saat-saat berikutnya
Berputar-putar, terus berputar-putar
Dimabukkan oleh dunia yang berputar
Ruang kosong hanyalah untuk orang asing
Mari menaiki kereta terakhir dan mulai balapan
“Tak ada sesuatu yang menyenangkan
Hei, apakah aku perlu menarik tanganmu?”
Rasanya berbeda daripada biasanya
Aku mencoba percaya pada tipuan takdir
Dengan berdansa terhuyung-huyung
Ya, mari menertawakannya sekuat tenaga
“Makna dari pergerakan bodoh yang berulang itu
Dan alasan kenapa aku melangkah sesuai suara itu
Bagaimana pun aku mencarinya
Bagaimana pun aku mencarinya
Aku tak dapat menemukannya
Aku ingin menari di saat merasa sedih
Aku ingin tersenyum di saat ingin menangis
Aku sudah bosan dengan keegoisan seperti itu!”
Mari bernyanyi dengan selera musik pop
Sebelum dunia mulai membenci kita
Nikmatilah suara hati yang menyakitkan itu
Aku masih belum bisa melupakannya
Sungguh pemandangan yang sangat luar biasa!
Pemandangan yang terlihat dari sini
Kuyakin pasti takkan ada yang dapat berubah
Karenanya aku merangkak di tanah gersang
Mari kita berdansa dengan hop step
Di sudut dunia ini dengan “one, two”
Merasakan perasaan yang memusingkan
Mari menikmati rasanya akhir dunia
Sepertinya perasaan ini segera hilang
Mari menantikan saat-saat berikutnya
“Selamat tinggal, jaga diri baik-baik”
Kuucapkan pada dunia yang berakhir ini