[Lirik+Terjemahan] YOASOBU – Yoru ni Kakeru (Berlari Di Malam Hari)

Posted on
YOASOBU – Yoru ni Kakeru (Berlari Di Malam Hari)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Shizumu you ni tokete yuku you ni

Futaridake no sora ga hirogaru yoru ni

‘Sayonara’ dake datta

Sono hitokoto de subete ga wakatta

Higa shizumi dashita sora to kimi no sugata

Fensu-goshi ni kasanatte ita

Hajimete atta hi kara

Boku no kokoro no subete wo ubatta

Doko ka hakanai kuuki wo matou kimi wa

Sabishii me wo shiteta nda

Itsu datte chikkutakku to

Naru sekai de nando datte sa

Fureru kokoronai kotoba urusai koe ni

Namida ga kobore-sou demo

Arikitarina yorokobi kitto futari nara mitsukerareru

Sawagashii hibi ni waraenai kimi ni

Omoitsuku kagiri mabushii asu wo

Akenai yoru ni ochite yuku mae ni

Boku no te wo tsukande hora

Wasurete shimaitakute tojikometa hibi mo

Dakishimeta nukumori de tokasu kara

Kowakunai yo itsuka hi ga noboru made

Futari de iyou

Kimi ni shika mienai

Nanika wo mitsumeru kimi ga kiraida

Mitorete iru ka no you na koi suru you na

Sonna kao ga kirai da

Shinjite itai kedo shinjirenai koto

Son’na no dou shitatte kitto

Korekara datte ikutsu mo atte

Sono tanbi okotte naite iku no

Soredemo kitto itsuka wa kitto bokura wa kitto

Wakari aeru sa shinjiteru yo

Mou iya da tte tsukareta n datte

Gamushara ni sashinobeta boku no te wo furiharau kimi

Mou iya da tte tsukaretayo nante

Hontou wa boku mo iitai nda

Hora mata chikkutakku to

Naru sekai de nando datte sa

Kimi no tame ni yooi shita kotoba dore mo todokanai

‘Owari ni shitai’ da nante sa

Tsurarete kotoba ni shita toki

Kimi wa hajimete waratta

Sawagashii hibi ni waraenaku natte ita

Boku no meniutsuru kimi wa kirei da

Akenai yoru ni koboreta namida mo

Kimi no egao ni tokete iku

Kawaranai hibi ni naiteita boku wo

Kimi wa yasashiku owari e to sashou

Shizumu you ni tokete yuku you ni

Shimitsuita kiri ga hareru

Wasurete shimaitakute tojikometa hibi ni

Sashinobete kureta kimi no te wo toru

Suzushii kaze ga sora wo oyogu you ni ima fukinukete iku

Tsunaida te wo hanasanaide yo

Futari ima, yoru ni kakedashite iku

KANJI:


YOASOBI – 夜に駆ける

沈むように溶けてゆくように 

二人だけの空が広がる夜に 

「さよなら」だけだった 

その一言で全てが分かった 

日が沈み出した空と君の姿 

フェンス越しに重なっていた 

初めて会った日から 

僕の心の全てを奪った 

どこか儚い空気を纏う君は 

寂しい目をしてたんだ 

いつだってチックタックと 

鳴る世界で何度だってさ 

触れる心無い言葉うるさい声に 

涙が零れそうでも 

ありきたりな喜びきっと二人なら見つけられる 

騒がしい日々に笑えない君に 

思い付く限り眩しい明日を 

明けない夜に落ちてゆく前に 

僕の手を掴んでほら 

忘れてしまいたくて閉じ込めた日々も 

抱きしめた温もりで溶かすから 

怖くないよいつか日が昇るまで 

二人でいよう 

君にしか見えない 

何かを見つめる君が嫌いだ 

見惚れているかのような恋するような 

そんな顔が嫌いだ 

信じていたいけど信じれないこと 

そんなのどうしたってきっと 

これからだっていくつもあって 

そのたんび怒って泣いていくの 

それでもきっといつかはきっと僕らはきっと 

分かり合えるさ信じてるよ 

もう嫌だって疲れたんだって 

がむしゃらに差し伸べた僕の手を振り払う君 

もう嫌だって疲れたよなんて 

本当は僕も言いたいんだ 

ほらまたチックタックと 

鳴る世界で何度だってさ 

君の為に用意した言葉どれも届かない 

「終わりにしたい」だなんてさ 

釣られて言葉にした時 

君は初めて笑った 

騒がしい日々に笑えなくなっていた 

僕の目に映る君は綺麗だ 

明けない夜に溢れた涙も 

君の笑顔に溶けていく 

変わらない日々に泣いていた僕を 

君は優しく終わりへと誘う 

沈むように溶けてゆくように 

染み付いた霧が晴れる 

忘れてしまいたくて閉じ込めた日々に 

差し伸べてくれた君の手を取る 

涼しい風が空を泳ぐように今吹き抜けていく 

繋いだ手を離さないでよ 

二人今、夜に駆け出していく

INDONESIA:

Seperti tenggelam dan melebur ke dalamnya

Langit bagi kita membentang di malam hari

Hanya dengan “selamat tinggal”

Satu kata itu membuatku memahami segalanya

Sosokmu dan langit saat matahari tenggelam

Tumpang tindih dengan pagar di sana

Sejak pertama kali kita bertemu

Kau telah merebut seluruh hatiku

Kau yang diselimuti oleh udara entah kenapa

Memperlihatkan mata yang sedih

Selalu berbunyi dengan “tick tack”

Entah berapa kali di dunia berdering ini

Dalam suara berisik yang tak dapat disentuh hatiku

Meski air mata seolah mengalir

Aku yakin kita berdua pasti dapat menemukan kebahagiaan yang biasa

Kau yang tak tersenyum di hari yang bising ini

Pasti akan melihat esok yang menyilaukan

Sebelum malam berubah menjadi pagi hari

Genggamlah tanganku ini

Meski dalam hari yang kau benci dan ingin kau lupakan

Aku akan melelehkannya dengan kehangatanku

Jangan takut hingga matahari terbit kembali

Mari bersama-sama

Aku hanya bisa melihatmu

Aku benci saat kau memikirkan sesuatu

Seperti saat kau mencintai dan juga jatuh cinta

Aku benci wajah seperti itu

Aku tak percaya tapi ingin mempercayainya

Aku tak tahu apa yang terjadi tapi kuyakin

Pasti akan ada banyak hal mulai sekarang

Berapa kali kita akan marah dan menangis

Meski begitu suatu hari nanti kita pasti akan melaluinya

Saling memahami dan mempercayainya

“Sudah cukup” kau yang muak dengan ini

Menepis tanganku yang mencoba menggapaimu dengan sekuat tenaga

Aku juga muak dengan “sudah cukup”-mu

Sebenarnya aku ingin mengatakan hal itu

Lihatlah berbunyi “tick tack” lagi

Entah berapa kali di dunia berdering ini

Kata-kata yang kusiapkan untukmu tetap tak bisa menggapaimu

“Aku ingin mengakhirinya saja”

Ketika aku mengucapkan hal itu

Kau tersenyum untuk pertama kalinya

Aku tak bisa tersenyum di hari yang bising ini

Kau yang terbayang di mataku begitu indah

Air mata yang mengalir di malam sebelum pagi

Akan melebur dengan senyumanmu itu

Aku menangis dalam hari-hari yang tak berubah

Kau yang mengakhirinya dengan lembut mengajakku

Seperti tenggelam dan melebur ke dalamnya

Kabut yang menyelimuti akhirnya menghilang

Di dalam hari yang kubenci dan ingin kulupakan

Aku menggenggam tangan yang kau ulurkan padaku

Angin yang dingin berhembus seperti menyelami langit sekarang

Jangan lepaskan genggaman tangan ini

Sekarang biarkan kita berdua berlari di malam hari

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *