夏が終わることもこの胸は
気のせいだって思っていた
空いた教室 風揺れるカーテン
君と空を見上げたあの夏が
いつまでだって頭上にいた
さようなら
青々と息を呑んだ 例う涙は花緑青だ
黙ったらもう消えんだよ
馬鹿みたいだよな
思い出せ!
思い出せない、と頭が叫んだ
ならばこの痛みが魂だ
それでも それでも聞こえないというなら
愛想笑いの他に何も出来ない
君と夏を二人過ごした想い出を
笑われたって黙っている
笑うなよ 僕らの価値は自明だ
例うならばこれは魂だ
黙っただけ辛いのに馬鹿みたいだろ
なぁ、言い返せ
言い返せないまま一人歩いた
指を指された僕が残った
それでも それでも思い出せないのか
さようなら
青々と息を呑んだ 例う涙は花緑青だ
黙ってくれ わかったよ
君の声がする
「思い出せ!」
思い出したんだ、と喉が叫んだ
この痛みが君の証明だ
それでも それでも聞こえないというなら
“Musim panas yang berakhir dan hati ini
Hanya pemikiranku saja”, itulah pikirku
Ruang kelas kosong, tirai berayun tertiup angin
Musim panas saat melihat langit bersamamu
Sampai kapan pun akan ada di atas kepalaku
Selamat tinggal
Menahan nafas terhadap udara segar, ibarat air mata berwarna biru kehijauan
Tapi jika aku terdiam, semua akan menghilang
Sungguh hal yang bodoh, iya kan?
Ingatlah!
“Aku tak ingat”, itulah teriakan dari kepalaku
Kalau begitu, rasa sakit ini adalah jiwaku
Meski begitu, meski begitu, jika tak dapat terdengar…
Aku tak dapat berbuat apa-apa selain tersenyum
Kenangan musim panas yang kulalui bersamamu itu
Meski pun ditertawakan, aku hanya bisa terdiam
Jangan tertawa, nilai kita sudah jelas buktinya
Jika diibaratkan, hal itu mirip dengan jiwa
Kesunyian ini terasa menyakitkan, sungguh hal yang bodoh, kan?
Hei, katakanlah sesuatu
Aku berjalan sendirian tanpa mendapat jawaban
Meninggalkanku yang ditunjuk dari belakang
Meski begitu, meski begitu, apakah tak bisa mengingatnya?
Selamat tinggal
Menahan nafas terhadap udara segar, ibarat air mata berwarna biru kehijauan
Aku menarik nafas udara segar, karenanya air mataku berwarna biru kehijauan
Kumohon diamlah, karena aku sudah mengerti
Suaramu pun dapat terdengar
「Ingatlah!」
“Aku mengingatnya”, itulah teriakan dari leherku
Rasa sakit ini adalah bukti yang jelas darimu
Meski begitu, meski begitu, jika tak dapat terdengar…
Note:
[1] Hana rokushou (花緑青) dapat berarti warna hijau paris: #50c878, hijau zamrud: #47885e, atau biru kehijauan / verdigris: #5AB5B2. Sulit untuk menentukan warna pasti dari judul lagu ini, namun menurut pendapat penerjemah pribadi, lagu ini lebih cocok ditafsirkan dengan warna biru kehijauan atau warna verdigris/patina.
[2] Warna “hana rokushou” ini juga dapat mengacu pada warna langit ataupun warna biru kehijauan pada MV “Ai Nijou”.
[3] Warna “hararokushou” dikenal sebagai pigmen warna yang memiliki racun. Dalam hal ini, bagi tokoh utama (Amy), terus memikirkan Elma yang tidak dapat ditemui lagi terasa menyakitkan dan menjadi racun tersendiri bagi dia. Hal ini dipertegas dengan diibaratkannya air mata dengan warna biru kehijauan ini. Warna ini justru kontras dengan warna kesedihan pada umumnya yang berwarna biru gelap.
[4] “Hararokushou” (花緑青) terdiri dari tiga komponen yaitu bunga (花), hijau (緑), dan biru (青).
[5] Aoao (青々) dalam lagu ini diterjemahkan sebagai “udara segar”, namun kata ini juga dapat berarti “hijau” atau “segar”. “Aoao” terdengar seperti pengulangan kata “ao”, yang seolah ingin mengekspresikan biru dua kali (mirip dengan ai nijou / nila kuadrat).
[6] Iki wo nomu (息を呑む) dapat berarti menahan nafas sejenak karena terkejut atau takut.
[7] Bulan Mei identik dengan emerald atau zamrud sebagai bulan kelahirannya. Emarld umumnya menyimbolkan tentang kepercayaan dan kemampuan ingatan.
[8] Lirik “ingatlah” pada bait awal dan bait terakhir dibedakan dengan 「」, hal ini menunjukkan suara pada 「ingatlah!」 benar-benar dapat terdengar atau terhubung.
[9] Judul lagu “Bulan Mei Dari Jendela Berwarna Biru Kehijauan” ini juga dapat ditafsirkan sebagai “bulan Mei ketika memandang ke arah langit biru melalui jendela” atau bisa juga ditafsirkan sebagai “bulan Mei ketika memandang ke jendela dengan air mata”.
[10] Waktu yang dikenang dalam lagu ini adalah “musim panas”, namun waktu yang menjadi latar lagu ini adalah bulan Mei (sebelum musim panas), sehingga dapat ditafsirkan setidaknya 1 tahun telah berlalu sejak Amy berpisah dengan Elma.
[11] Berlawan dengan kesedihan yang dirasakan oleh tokoh utama, lagu ini justru memiliki genre rock n’ roll, sehingga bisa dikatakan bahwa ada konflik atau kontradiksi yang hebat di dalam hati dan pikiran tokoh utama.