Mado ni sentakumono ga yureru
Dokoka natsukashii gogo wa
Haha no koe ga kikoe sou de
Mune ga itsumo yori semaku naru
Sakura no hanabira chiru ano kouka shita
Chichi no senaka wo oikaketeita
Kyou wa
Umaku waraenai kanashikunai no ni
Chichi to haha no omokage ukabu
Boku no senaka wo oshita sakurabare
Namida ga afure sou ni naru no wa naze
Suupaa no kaimono bukuro no
Oto to tadaima no koe ni
Itsumo to chigau arigatou ga
Mune ni sotto afurete kuru
Donna toki mo sodatete kureta anata to
Kokoro naki koe ni kujiketa yoru
Kyou wa
Umaku waraenai kanashikunai no ni
Tsukisasu you na kotoba sae mo
Boku no senaka wo oshita sakurabare
Ashi wo fumidaserunda sou omou yo
Onaji uta wo kuchizusameba
Kitto nanika wakaru
Nikushimi to ka kurushii koto
Ima wa tada wasurete
Kyou wa
Umaku waraenai sono mama de ii yo
Kotoba wo mune ni yuku sakurabare
ima wa sayonara mata ne de ii ka na
Donna ni tooku natte mo
Wasuretakunai
窓に洗濯物が揺れる
どこか懐かしい午後は
母の声が聞こえそうで
胸がいつもより狭くなる
桜のはなびら 散るあの高架下
父の背中を追いかけていた
今日は
うまく笑えない 悲しくないのに
父と母の面影浮かぶ
僕の背中を押した 桜晴
涙が溢れそうになるのは何故
スーパーの買い物袋の
音とただいまの声に
いつもと違う
ありがとうが胸にそっと溢れてくる
どんな時も 育ててくれた貴方と
心無き声にくじけた夜
今日は
うまく笑えない 悲しくないのに
突き刺すような言葉さえも
僕の背中を押した桜晴
足を踏み出せるんだ そう思うよ
同じ歌を 口ずさめば
きっと何かわかる
憎しみとか苦しいこと
今はただ忘れて
今日は
うまく笑えない そのままでいいよ
言葉を胸に行く 桜晴
今はさよなら またねでいいかな
どんなに遠くなっても
忘れたくない
INDONESIA:
Jemuran berayun di dekat jendela
Di sore hari yang penuh kerinduan
Aku dapat mendengar suara ibuku
Dadaku terasa lebih sesak dari biasanya
Bunga sakura bertebaran di bawah jalan layang
Ketika itu aku mengejar punggung ayahku
Hari ini
Aku tak bisa tersenyum padahal tak sedih
Sosok ayah dan ibu terbayang di pikiranku
Hari cerah bersakura memberiku dukungan
Mengapa air mataku tiba-tiba seolah meluap?
Suara tas belanja dari supermarket
Dan suara “aku pulang” saat ini
Bahkan “terima kasih” yang berbeda
Perlahan meluap di dalam hatiku
Di saat kapan pun engkau selalu merawatku
Bahkan di malam saat putus asa tanpa suara
Hari ini
Aku tak bisa tersenyum padahal tak sedih
Bahkan setiap kata seolah menusuk hatiku
Hari cerah bersakura memberiku dukungan
Aku dapat terus melangkah, itulah pikirku
Jika menyanyikan lagu yang sama
Kuyakin sesuatu dapat kuketahui
Baik kebencian dan juga rasa sakit
Lebih baik sekarang kulupakan
Hari ini
Aku tak bisa tersenyum, tapi bagiku tak masalah
Aku bertekad di hati pada hari cerah bersakura
Kini selamat tinggal, semoga bisa bertemu lagi
Seberapa jauh pun kita berpisah
Aku tak ingin melupakannya
Note:
[1] Sakurabare merupakan lagu tentang kelulusan yang dibuat oleh Yuuri setelah mendapat pesan dari salah satu fans. Dalam pesan itu, disebutkan bahwa corona memiliki pengaruh yang sangat besar dalam kehidupan sekolahnya dan dia tak bisa membuat kenangan bersama teman-temannya.
[2] Sakurabare juga memiliki perasaan tersendiri bagi Yuuri karena ia memiliki riwayat putus sekolah.
[3] Kata “sakurabare” tidak ada di dalam kamus Jepang. Kata ini merupakan gabungan kata dari “sakura” yang berarti “bunga sakura dan “hare” yang berarti “cerah” atau “upacara”.
[4] “Sakurabare” mengungkapkan bunga sakura yang mekar sempurna di langit yang cerah tanpa ada awan sedikit pun. Singkatnya bisa dikatakan “sakurabare” adalah “hari cerah bersakura”.
[5] “Sakurabare” juga dapat bermakna “upacara kelulusan ketika bunga sakura mekar”.