[Lirik+Terjemahan] Yuuri – Shutter (Shutter Kamera)

Posted on

君と見るはずだった花火が

夜の隙間を埋めてく

感傷にひたっちまうから

Twitterは閉じた

棚の上に置いたカメラも

今距離を置きたいくらい

僕は今日全て失って

一日中泣いていた

本当の気持ちは

やっぱりわからないけど

君のアルバムに居る僕を全部

消したんでしょう

シャッターが落ちるみたいに

君を切り取って恋に落ちて

心のアルバムに全部

そっとため込んでた

だからさ だからさ

仕草も匂いも覚えている

シャッターを切る時間も

君に触れていれば良かった

全ての時間を君だけに使えばよかった

お決まりのデートコースと

お決まりの愛の言葉

見栄えの良いものばかりが

インスタに残った

棚の上に置いたカメラじゃ

映せないものが

君と僕の間にあって

それに気づけなかった

今でも気持ちは

やっぱりわからないけど

君のアルバムに居る僕は全部

いらないんでしょう

シャッターが落ちるみたいに

君を切り取って恋に落ちて

壊したくなくて無難に

きっとやり過ごしてた

だからさ だからさ

映りの悪い僕だったろう

シャッターを切る時間も

君に触れていれば良かった

全ての時間を君だけに使えばよかった

どんなに綺麗で美しい宝石みたいな思い出も

そこに僕が居なきゃ 君が居なきゃ

何の意味もないのに

シャッターが落ちるみたいに

君を切り取って恋に落ちて

壊したくなくて無難に

きっとやり過ごしてた

だからさ だからさ

映りの悪い僕だったろう

シャッターを切る時間も

君に触れていれば良かった

シャッターが落ちるみたいに

君を切り取って恋に落ちて

心のアルバムに全部

そっとため込んでた

だからさ だからさ

仕草も匂いも覚えている

シャッターを切る時間も

君に触れていれば良かった

全ての時間を君だけに使えばよかった

INDONESIA:

Kembang api yang seharusnya kulihat denganmu

Mengisi selang waktu di malam hari

Karena aku merasa sangat sentimen

Aku pun menutup twitter

Bahkan kamera yang diletakkan di atas rak

Aku ingin menjaga jarak sejauh mungkin

Hari ini aku telah kehilangan segalanya

Aku menangis di sepanjang hari

Perasaan yang sebenarnya

Pada akhirnya aku tak mengetahuinya

Seluruh fotoku yang ada di dalam albummu

Kau sudah menghapusnya, kan?

Bagaikan shutter yang mengatup

Aku melepaskanmu dan jatuh cinta

Seluruh foto yang ada di album hatiku

Dengan perlahan mulai menumpuk

Oleh karena itu, oleh karena itu

Aku masih mengingat gerak dan aromamu

Bahkan ketika aku melepaskan shutter

Aku berharap aku dapat menyentuhmu

Aku berharap aku dapat menghabiskan seluruh waktuku bersamamu

Jalur kencan yang dilalui seperti biasa

Kata cinta yang diucapkan seperti biasa

Penuh dengan hal-hal yang terlihat bagus

Dan tersimpan di dalam instagram

Pada kamera yang terletak di atas rak

Ada hal yang tak tergambarkan

Sesuatu yang terjadi di antara kita

Tapi aku tak dapat menyadarinya

Perasaan hingga sekarang

Pada akhirnya aku tak mengetahuinya

Seluruh fotoku yang ada di dalam albummu

Kau tak memerlukannya, iya kan?

Bagaikan shutter yang mengatup

Aku melepaskanmu dan jatuh cinta

Kuyakin aku sudah terlalu berlebihan

Untuk tak membuat kesalahan

Oleh karena itu, oleh karena itu

Keburukan itu adalah karenaku, iya kan?

Bahkan ketika aku melepaskan shutter

Aku berharap aku dapat menyentuhmu

Aku berharap aku dapat menghabiskan seluruh waktuku bersamamu

Bagaimana pun indahnya dan memesonanya kenangan yang seperti permata

Jika aku tak ada di sana, jika kau tak ada di sana

Maka semuanya tak memiliki makna

Bagaikan shutter yang mengatup

Aku melepaskanmu dan jatuh cinta

Kuyakin aku sudah terlalu berlebihan

Untuk tak membuat kesalahan

Oleh karena itu, oleh karena itu

Keburukan itu adalah karenaku, iya kan?

Bahkan ketika aku melepaskan shutter

Aku berharap aku dapat menyentuhmu

Bagaikan shutter yang mengatup

Aku melepaskanmu dan jatuh cinta

Seluruh foto yang ada di album hatiku

Dengan perlahan mulai menumpuk

Oleh karena itu, oleh karena itu

Aku masih mengingat gerak dan aromamu

Bahkan ketika aku melepaskan shutter

Aku berharap aku dapat menyentuhmu

Aku berharap aku dapat menghabiskan seluruh waktuku bersamamu

Note:

[1] Kiritotte (切り取って) dalam lagu ini secara literal diartikan sebagai “memotong”, akan tetapi jika dikaitkan dengan shutter kamera, maksud dari kata ini adalah “saat kamera mengambil foto” atau “shutter kamera yang sedang mengatup”, sehingga seolah shutter sedang memotong waktu atau momen. Pengambilan kata “melepaskanmu” dalam lagu ini adalah “waktu shutter terbuka kembali setelah pengambilan foto” dengan makna tersirat “melepaskan setelah mendapatkan momen atau kenangan”. 

[2] “Kimi wo kiritotte” dalam lagu ini juga dapat diartikan sebagai “memotongmu” atau “mengambil fotomu”.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *