[Lirik+Terjemahan] Ziyoou-vachi – Yozora (Langit Malam)

Posted on
Ziyoou-vachi / Queen Bee – Yozora (Langit Malam) / Starry Night

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tatoeba kotoba no subete ni chikara wo nakushita to shite mo

Dareka no koto wo omou kokoro ni uso mo itsuwari mo naku

Hitamuki na utsukushisa wa setsunasa ya hakanasa wo koete

Akireru hodo ni takaku fukaku saa, doko e datte yukeru

Jooku wo kangaeru yori chakasu koto no hou ga

Totemo raku na no ni sore wo erabenai hitotachi

Omoitsumete shimatta yoru no hate watashitachi wa deai

Mochi yoru kodoku wa tomoshibi no you ni, mune ni yadoru

Kisetsutachi yori mo yutaka de tokei no hari yori tashika na

Kakegae no nai nani mo kamo subete sou, itsudatte tamesareteru

Fukaku hedateteiru kanashimi ni nomarete

Tsunaida te wo hajiku itami ga hashitte yuku

Moshimo, hontou no imi de yarinaosu houhou ga saigo no shudan da to shite mo

Sunadokei no nokori hitotsubu nokorazu suki ni somete tsukaikiru dake

Sabishisa tachikome kagayaku hoshi wa

Tsuyoku dakiau hodo ni kudakete wa hikari itsuka

Ano koro ni wa modorenai koto wo omoishiru no

Soredemo yorokobi wa itsumo miidasu mono to, wasurenai de itai

Omoitsumete shimatta yoru no hate watashitachi wa deai

Mochi yoru kodoku wa tomoshibi no you ni, mune ni yadori

Mune ni yadoshi tsudzukeru

KANJI:

女王蜂 – 夜天

たとえば言葉の総てに力を失くしたとしても

誰かのことを思う心に嘘も偽りもなく

ひたむきな美しさは切なさや儚さを越えて

呆れるほどに高く深く さあ、どこへだってゆける

ジョークを考えるより茶化すことのほうが

とても楽なのにそれを選べないひとたち

思い詰めてしまった夜の果てわたしたちは出逢い

持ち寄る孤独は灯火のように、胸に宿る

季節たちよりも豊かで時計の針より確かな

かけがえのない何もかも総て そう、いつだって試されてる

深く隔てている悲しみに呑まれて

繋いだ手を弾く 痛みが走ってゆく

もしも、ほんとうの意味でやり直す方法が最後の手段だとしても

砂時計の残り一粒残らず好きに染めて使い切るだけ

寂しさ立ち込め輝く星は

強く抱き合う程に砕けては光り いつか

あの頃には戻れないことを思い知るの

それでも喜びはいつも見出すものと、忘れないでいたい

思い詰めてしまった夜の果てわたしたちは出逢い

持ち寄る孤独は星たちのように、胸に宿り

胸に宿し続ける

INDONESIA:

Misalnya saja, meski kau kehilangan kekuatan di dalam semua kata-kata

Tak ada kepalsuan dan kebohongan dalam hati yang memikirkan seseorang

Kecantikan yang tulus akan dapat melampaui kesedihan ataupun kerapuhan

Begitu tinggi hingga membuat terkesima, kini kau dapat pergi ke mana pun

Daripada memikirkan lelucon, lebih baik untuk menertawakannya

Orang-orang tak dapat memilihnya meski itu adalah hal yang mudah

Di akhir malam yang selalu kita pikirkan sepanjang waktu, kita bertemu

Perasaan sepi yang dibawa bagaikan lentera dan akan menetap di hati

Lebih melimpah daripada musim, lebih dapat diandalkan daripada jarum jam

Sesuatu yang tak tergantikan dan mungkin segalanya, ya, bagaikan selalu diuji

Ditenggelamkan kesedihan yang memisahkan dengan dalam

Memainkan genggaman tangan, rasa sakit pun terus mengalir

Meski pun cara untuk memperbaiki kembali dengan arti sesungguhnya adalah pilihan terakhir

Mari mewarnai segala yang tersisa di jam pasir sesuka hati dan menggunakannya

Bintang bersinar yang menutupi perasaan sepi

Suatu saat akan memancarkan cahaya dengan begitu kuatnya

Aku menyadari bahwa kita tak dapat kembali ke saat-saat itu

Meski begitu, kebahagiaan selalu dapat ditemukan, aku tak ingin melupakannya

Di akhir malam yang selalu kita pikirkan sepanjang waktu, kita bertemu

Perasaan sepi yang dibawa bagaikan lentera dan akan menetap di hati

Akan terus menetap di hati

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *