[Lirik+Terjemahan] ZUTOMAYO – MILABO (Mirror Ball)

Posted on
ZUTOMAYO – MILABO (Mirror Ball)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

Baretaku wa nai kara uta wa nai kedo

Omottenai to ka ja nai no

Itsumo wo wakare bakari kangaeru jinsei mo

Sekkyoku-teki ni ureshii kara

Aeba kitto tarinakute

Kaiwa no kirehashi made kashi de oboeru no

Muitekuru

Hittsuku yokonaga no me uttoushii kedo

Nigeru junbi ni tsukareta wa

Anata ni ikudo mo furetatte

Daitai chotto dake tonchi

Karamawari no honshin kakusechau

Atashi no koto shiranai de, ingaouhou shikaranai de

Atashi no koto shiranai de, ingaouhou shikaranai de

Atashi no koto shiranai de, ingaouhou shikaranai de

Atashi no koto kirawanai de

Motto shigusa ni yurete osaekirenai hodo ni

Rizumu ga nakya hanashi mo ajikkenai

Miraabooru kowagatte akogi mochikaetara

Mada hazukashiku odoreru kara

Zutto asahaka desu kaeritakunai keredo

Iwanai de mou karada ni narenai

Kawatte yuku kara watashi ne motto

Nee, mitodokete hoshigari demo

Dou omotteiru to ka

Tsutaeru no ga hazukashii n ja nakute

Happy na eien uta~

Tsuge-sou ni naru kara hikaesasete ne sore dake

Mata sugu hiteiteki ni natte shimau kedo

Moshi kono yo no uta wo kakioete mo

Anata ni furimuite hoshii saigo no uta~

Dareka no matsuge to kutabireta risuke

Yoru wa nagakute you no ni hisshi ne

Motto shigusa ni yurete osaekirenai hodo ni

Rizumu ga nakya hanashi mo ajikkenai

Miraabooru kowagatte akogi mochikaetara

Nee, mitodokete hoshigari demo

Atashi no koto shiranai de, ingaouhou shikaranai de

Atashi no koto shiranai de, ingaouhou shikaranai de

Atashi no koto shiranai de, ingaouhou shikaranai de

Atashi no koto kirawanai de

Motto shigusa ni yurete osaekirenai hodo ni

Rizumu ga nakya hanashi mo ajikkenai

Miraabooru kowagatte akogi mochikaetara

Mada hazukashiku odoreru kara

Zutto asahaka desu kaeritakunai keredo

Iwanai de mou karada ni narenai

Kawatte yuku kara watashi ne motto

Nee mitodokete hoshigari demo zz

KANJI:


ずっと真夜中でいいのに。 – MILABO

BOW

バレたくはないから 歌わないけど

想ってないとかじゃないの

いつも御別ればかり 考える人生も

積極的に嬉しいから

会えばきっと足りなくて

会話の切れ端まで 歌詞で覚えるの

向いてくる

引っ付く横長の目 鬱陶しいけど

逃げる準備に疲れたわ

あなたに幾度も 触れたって 

大体ちょっとだけ 頓知

空回りの本心 隠せちゃう

あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで 

あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで 

あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで 

あたしのこと嫌わないで

もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに

リズムがなきゃ 話も味っけない

ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら

まだ 恥ずかしく踊れるから

ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど 

言わないで もう身体に慣れない

変わってゆくから 私ねもっと 

ねぇ、見届けて 欲しがりでも

どう思っているとか 

伝えるのが 恥ずかしいんじゃなくて 

ハッピーな永遠歌〜

告げそうになるから 控えさせてね それだけ 

またすぐ否定的になってしまうけど

もしこの世の歌を 書き終えても  

あなたに振り向いて欲しい 最後の歌〜

誰かのまつげと 草臥れたリスケ

夜は長くて 酔うのに必死ね

もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに

リズムがなきゃ 話も味っけない

ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら

ねぇ、見届けて 欲しがりでも

あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで 

あたしのこと知らないで 因果応報叱らないで 

あたしのこと識らないで 因果応報叱らないで 

私のこと嫌わないで

もっと 仕草に揺れて 抑えきれないほどに

リズムが泣きゃ 話も味っけない

ミラーボール怖がって アコギ持ち替えたら

まだ 恥ずかしく踊れるから

ずっと 浅はかです 帰りたくないけれど 

言わないで もう身体に鳴れない

変わってゆくから 私ねもっと 

寝ぇ 見届けて 欲しがりでも zz

Karena aku tak ingin kau tahu, aku takkan bernyanyi

Tapi kuyakin kau pasti takkan setuju

Aku selalu memikirkan tentang perpisahan dan juga kehidupan

Tapi dengan positif membuatku bahagia

Meski kita bertemu, pasti takkan cukup 

Hingga akhir percakapan, aku akan terus mengingat lirik

Tataplah aku

Pemandangan sekitar yang menarik itu menggangguku

Aku lelah mempersiapkan rencana melarikan diri

Meski aku menyentuhmu berkali-kali

Tetap saja, kau tetap terlihat tak peduli

Akan kurahasiakan keseriusan tak berguna ini

Jangan ketahui tentang diriku, jangan kau marah kepadaku

Jangan ketahui tentang diriku, jangan kau marah kepadaku

Jangan ketahui tentang diriku, jangan kau marah kepadaku

Jangan kau benci kepada diriku

Sikapku yang tak tenang ini semakin tak dapat dikendalikan

Aku harus bernyanyi, karena bicara itu membosankan

Aku takut pada Mirror Ball, jika diubah menjadi gitar akustik

Mungkin aku masih bisa menari dengan malu

Selalu terasa dangkal, tapi aku tak ingin pulang

Jangan berkata apa pun karena tubuhku belum siap

Aku pasti akan berubah menjadi lebih baik lagi

Hei, meski serakah, aku ingin kau memperhatikanku

“Bagaimana menurutmu?”

Bukanlah sesuatu yang memalukan untuk diucapkan

Lagu abadi yang bahagia~

Aku ingin mengungkapkannya, mohon dengarkan, hanya itu saja

Karena aku masih bisa menjadi negatif kembali

Meski pun aku selesai membuat lagu tentang dunia ini

Aku ingin kau berbalik badan ke arahku, lagu terakhir~

Dengan mata dan jadwal ulang yang sibuk dari seseorang

Malam terasa panjang. putus asa seolah mabuk, iya kan?

Sikapku yang tak tenang ini semakin tak dapat dikendalikan

Aku harus bernyanyi, karena bicara itu membosankan

Aku takut dengan Mirror Ball, jika diubah menjadi gitar akustik

Hei, meski serakah, aku ingin kau memperhatikanku

Jangan ketahui tentang diriku, jangan kau marah kepadaku

Jangan ketahui tentang diriku, jangan kau marah kepadaku

Jangan ketahui tentang diriku, jangan kau marah kepadaku

Jangan kau benci kepadaku

Sikapku yang tak tenang ini semakin tak dapat dikendalikan

Aku harus bernyanyi, karena bicara itu membosankan

Aku takut pada Mirror Ball, jika diubah menjadi gitar akustik

Mungkin aku masih bisa menari dengan malu

Selalu terasa dangkal, tapi aku tak ingin pulang

Jangan berkata apa pun karena tubuhku belum siap

Aku pasti akan berubah menjadi lebih baik lagi

Tidur, meski serakah, aku ingin kau memperhatikanku, zz

Note:
[1] MILABO yang dimaksud pada lagu adalah “mirror ball” atau “bola disko”, diambil dari pelafalan miraabooru.
[2] Pada awal MV, kalimat yang terdapat pada mirror ball adalah “dou ka wasurenai de anata wo yobu koe wo” atau yang berarti “mohon jangan lupakan suara yang memanggilmu”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *