[Lirik+Terjemahan] GENERATIONS from EXILE TRIBE – One in a Million -Kiseki no Yoru ni- (Satu Di Antara Jutaan -Di Malam Penuh Keajaiban-)

Posted on
GENERATIONS from EXILE TRIBE – One in a Million -Kiseki no Yoru ni- (Satu Di Antara Jutaan -Di Malam Penuh Keajaiban-)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Mata kimi ga boku wo oikoshite yuku

Marude tokei no hari-sa shunkan no Rendezvous

Konna Feeling

It’s like I’m dreaming

Kimi ni niau kutsu wo mitsuke

Sore ga niau riyuu ni boku ga naru

Unmei ni sura sakaratte mo

Kimi to ayumu mirai ga hoshii

Okusen no hoshitachi no naka de

Meguriaeta kiseki no you ni

Inoru sora ni negau hodo ni

Omoi ga afureteku

Donna kabe mo namida mo muryoku ni

Kaeru kurai no kisu ima, kawasou

Bokura no tokei no hari ga mou ichido

Hitotsu ni kasanaru sono mae ni

Mata kimi ga boku wo kuruwa shiteku

Marude hodokenai mahou you’ve got me into you

Konna Feeling

It’s like I’m dreaming

Kimi wo sagasu kutsu wo mitsuke

Sore wo sagasu kimi no moto e mukau

Sekaijuu wo teki ni shite mo

Kimi to ayumu to kimeta nda

Okusen no hoshitachi no naka de

Meguriaeta kiseki no you ni

Inoru sora ni negau hodo ni

Omoi ga afureteku

Donna kabe mo namida mo muryoku ni

Kaeru kurai no kisu ima, kawasou

Bokura no tokei no hari ga mou ichido

Hitotsu ni kasanaru sono mae ni

Konna ni mo itoshii my only one

Koko ni eien wo yakusoku shiyou

Okusen no hoshitachi no naka de

Meguriaeta kiseki no you ni

Inoru sora ni negau hodo ni

Omoi ga afureteku

Donna kabe mo namida mo muryoku ni

Kaeru kurai no kisu ima, kawasou

Bokura no tokei no hari ga mou ichido

Hitotsu ni kasanaru sono mae ni

Okusen no hoshitachi no naka de

Meguriaeta kiseki no you ni

Inoru sora ni negau hodo ni

Omoi ga afureteku

Furitsumoru ai yuki no you ni

One in a Million kiseki no yoru ni

Bokura no tokei no hari ga mou nido to

Hanarenai you ni Kiss wo shiyou

KANJI:


GENERATIONS from EXILE TRIBE – One in a Million -奇跡の夜に-

またキミがボクを追い越していく

まるで時計の針さ 瞬間のRendezvous

こんなFeeling

It’s like I’m dreaming

キミに似合う靴を見つけ

それが似合う理由にボクがなる

運命にすら逆らっても

キミと歩む未来が欲しい

億千の星たちの中で

巡り会えた 奇跡のように

祈る空に 願うほどに

想いが溢れてく

どんな壁も涙も無力に

変えるくらいのKISS 今、交そう

僕らの時計の針がもう一度

一つに重なるその前に

またキミがボクを狂わしてく

まるで解けない魔法 you’ve got me into me

こんなFeeling

It’s like I’m dreaming

キミを探す靴を見つけ

それを探すキミのもとへ向かう

世界中を敵にしても

キミと歩むと決めたんだ

億千の星たちの中で

巡り会えた 奇跡のように

祈る空に 願うほどに

想いが溢れてく

どんな壁も涙も無力に

変えるくらいのKISS 今、交そう

僕らの時計の針がもう一度

一つに重なるその前に

こんなにも愛しい my only one

ここに永遠を約束しよう

億千の星たちの中で

巡り会えた 奇跡のように

祈る空に 願うほどに

想いが溢れてく

どんな壁も涙も無力に

変えるくらいのKISS 今、交そう

僕らの時計の針がもう一度

一つに重なるその前に

億千の星たちの中で

巡り会えた 奇跡のように

祈る空に 願うほどに

想いが溢れてく

降り積もる愛 雪のように

One in a Million 奇跡の夜に

僕らの時計の針がもう二度と

離れないようにKissをしよう

INDONESIA:

Lagi-lagi kau mampu melampaui diriku

Bagaikan jarum jam di dalam pertemuan waktu

Perasaan seperti ini

Aku merasa seperti bermimpi

Aku menemukan sepatu yang cocok untukmu

Aku akan menjadi alasan kenapa itu cocok denganmu

Meski pun nantinya aku akan melawan takdir

Aku inginkan masa depan berjalan denganmu

Di antara 100 juta bintang di langit

Bertemu denganmu adalah sebuah kejaiban

Semakin aku berharap dan berdoa ke langit

Perasaanku menjadi semakin meluap

Bagaimana pun kesulitan dan air mata yang menanti

Mari berbagi ciuman yang dapat mengubah apa pun

Kemudian jarum jam bagi kita berdua sekali lagi

Akan saling tumpang tindih dan menjadi satu

Lagi-lagi kau tergila-gila kepadaku

Seperti sihir tak terelakkan, kau membuatku tertarik padamu

Perasaan seperti ini

Aku merasa seperti bermimpi

Aku menemukan sepatu untuk mencarimu

Aku mencarinya untuk pergi menuju dirimu

Meski seluruh dunia menjadi musuhmu

Aku memutuskan untuk berjalan denganmu

Di antara 100 juta bintang di langit

Bertemu denganmu adalah sebuah kejaiban

Semakin aku berharap dan berdoa ke langit

Perasaanku menjadi semakin meluap

Bagaimana pun kesulitan dan air mata yang menanti

Mari berbagi ciuman yang dapat mengubah apa pun

Kemudian jarum jam bagi kita berdua sekali lagi

Akan saling tumpang tindih dan menjadi satu

Aku mencintaimu, kau satu-satunya bagiku

Mari kita menjanjikan keabadian di sini

Di antara 100 juta bintang di langit

Bertemu denganmu adalah sebuah kejaiban

Semakin aku berharap dan berdoa ke langit

Perasaanku menjadi semakin meluap

Bagaimana pun kesulitan dan air mata yang menanti

Mari berbagi ciuman yang dapat mengubah apa pun

Kemudian jarum jam bagi kita berdua sekali lagi

Akan saling tumpang tindih dan menjadi satu

Di antara 100 juta bintang di langit

Bertemu denganmu adalah sebuah kejaiban

Semakin aku berharap dan berdoa ke langit

Perasaanku menjadi semakin meluap

Cinta berakumulasi seperti salju yang turun

Satu di antara jutaan, di malam penuh keajaiban

Kemudian jarum jam bagi kita berdua takkan pernah

Terpisah lagi dan mari kita berdua berciuman

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *