[Lirik+Terjemahan] LiSA – Gurenge (Bunga Teratai Merah)

Posted on
LiSA – Gurenge (Bunga Teratai Merah)
Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba Opening #1

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Tsuyoku nareru riyuu wo shitta

Boku wo tsurete susume

Dorodarake no soumatou ni you kowabaru kokoro

Furueru te wa tsukamitai mono ga aru sore dake sa

Yoru no nioi ni (I smell out there at night)

Sora nirande mo (Staring up to the sky)

Kawatte ikeru no wa jibun jishin dake sore dake sa

Tsuyoku nareru riyuu wo shitta

Boku wo tsurete susume

Dou shitatte!

Kesenai yume mo tomarenai ima mo

Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara

Arigatou kanashimi yo

Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta

Guren no hana yo sakihokore!

Unmei wo terashite

Inabikari no zatsuon ga mimi wo sasu tomadou kokoro

Yasashii dake ja mamorenai mono ga aru? wakatteru kedo

Suimenka de karamaru zenaku sukete mieru gizen ni tenbatsu

(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me… I don’t need you!)

Itsuzai no hana yori idomi tsuzuke saita ichirin ga utsukushii

Ranbou ni shikitsumerareta togedarake no michi mo

Honki no boku dake ni arawareru kara norikoete miseru yo

Kantan ni katazukerareta mamorenakatta yume mo

Guren no shinzou ni ne wo hayashi kono chi ni yadotteru

Hito shirezu hakanai chiriyuku ketsumatsu

Mujou ni yaburete himei no kaze fuku

Dareka no warau kage dareka no nakigoe

Daremo ga shiawase wo negatteru

Dou shitatte!

Kesenai yume mo tomarenai ima mo

Dareka no tame ni tsuyoku nareru nara

Arigatou kanashimi yo

Sekai ni uchinomesarete makeru imi wo shitta

Guren no hana yo sakihokore!

Unmei wo terashite

Unmei wo terashite

KANJI:


LiSA – 紅蓮華

強くなれる理由を知った

僕を連れて進め

泥だらけの走馬灯に酔うこわばる心 

震える手は掴みたいものがある それだけさ

夜の匂いに (I smell out there at night)

空睨んでも (Staring up to the sky)

変わっていけるのは自分自身だけ それだけさ

強くなれる理由を知った

僕を連れて進め

どうしたって!

消せない夢も 止まれない今も

誰かのために強くなれるなら

ありがとう 悲しみよ

世界に打ちのめされて負ける意味を知った

紅蓮の華よ咲き誇れ! 運命を照らして

イナビカリの雑音が耳を刺す 戸惑う心

優しいだけじゃ守れないものがある? わかってるけど

水面下で絡まる善悪 透けて見える偽善に天罰

(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me… I don’t need you!)

逸材の花より 挑み続け咲いた一輪が美しい

乱暴に敷き詰められた トゲだらけの道も

本気の僕だけに現れるから 乗り越えてみせるよ

簡単に片付けられた 守れなかった夢も

紅蓮の心臓に根を生やし この血に宿ってる

人知れず儚い 散りゆく結末

無情に破れた 悲鳴の風吹く

誰かの笑う影 誰かの泣き声

誰もが幸せを願ってる

どうしたって!

消せない夢も 止まれない今も

誰かのために強くなれるなら

ありがとう 悲しみよ

世界に打ちのめされて負ける意味を知った

紅蓮の華よ咲き誇れ!

運命を照らして

運命を照らして

INDONESIA:

Aku mengetahui alasan untuk menjadi kuat

Bawalah aku melangkah bersamamu

Aku dihantui oleh kilas balik yang berlumpur, hati yang kaku

Tangan yang gemetaran ini ingin meraih sesuatu, hanya itu saja

Di dalam aroma malam (I smell out there at night)

Meski aku menatap langit (Staring up to the sky)

Satu hal yang dapat berubah adalah diriku sendiri, hanya itu saja

Aku mengetahui alasan untuk menjadi kuat

Bawalah aku melangkah bersamamu

Bagaimana pun!

Mimpi takkan lenyap, masa kini takkan terhentikan

Jika aku dapat menjadi lebih kuat demi seseorang

Kuucapkan terima kasih pada kesedihan

Aku pun mengetahui bahwa aku telah dikalahkan dunia ini

Wahai teratai merah, mekarlah dengan indah!

Terangilah takdirku

Suara petir pun menggema dan menembus telingaku, hati yang bingung

Ada sesuatu yang tak dapat dilindungi dengan kebaikan? aku mengetahuinya

Baik dan jahat terjalin di dalam air, menghukum kemunafikan yang terlihat

(Tell me why, tell me why, tell me why, tell me… I don’t need you!)

Satu bunga yang terus berjuang untuk mekar itu lebih indah daripada permata

Meski pun jalan yang dipenuh duri ini dilapisi dengan kekerasan

Dengan aku yang serius, akan kuperlihatkan bahwa aku dapat melaluinya

Jangan mudah melepaskan mimpi meski mimpi itu tak dapat dilindungi

Nyawa dari teratai merah itu akan mengakar dan terus hidup di darahku

Akhir yang tak diketahui dan jatuh dengan sesaat itu

Hancur dengan kejamnya dan meninggalkan angin teriakan 

Bayangan tertawa dari seseorang dan tangisan seseorang

Semua orang pasti menginginkan kebahagiaan

Bagaimana pun!

Mimpi takkan lenyap, masa kini takkan terhentikan

Jika aku dapat menjadi lebih kuat demi seseorang

Kuucapkan terima kasih pada kesedihan

Aku pun mengetahui bahwa aku telah dikalahkan dunia ini

Wahai teratai merah, mekarlah dengan indah!

Terangilah takdirku

Terangilah takdirku

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *