[Lirik+Terjemahan] NMB48 – Seishun Nenbutsu (Amituofo Masa Muda)

Posted on
NMB48 – Seishun Nenbutsu (Amituofo Masa Muda)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]

ROMAJI:

Seishun nenbutsu tonaete (tamashii)

Mendou kara nogarete (doko e yuku?)

Seishun nenbutsu tonaete (satotte)

Akiramete mu ni natte (gedatsu)

Gakkou to wa shugyou no ba

Bekarazu darake no gaman no hibi

Kyoukasho ni wa kakaretenai oshie

Naze ni jinsei nagain darou?

Otoko mo inee yume nanka nee

Yaritai koto mo hoshii mono mo nee

Are mo nee kore mo nee

Yousuru ni nani mo nee

Omoshiroi koto wa arimasen ka?

Ikitete yokattatte omoeru koto

Hito-sama wa dou demo ii

Jibun ga yokerya ii (yokerya ii)

Kokoro kara shiawase na hito

Ichido datte mita koto nai

Seishun nenbutsu tonaete (gokuraku)

Bonnou nanka wasurete (Here we go!)

Seishun nenbutsu tonaete (joudo)

Te to te wo awasereba (OK)

Shinjiru to wa me wo tsumuri

Mayoi wo nakusu koto da

Kinou made no kanjou sutereba ii

Muzukashii koto wakaranai kedo

Bukatsu mo nee baito mo nee

Sumaho de jikan wo tsubusu shika nee

Tanoshiku nee kanashiku mo nee

Kido airaku nanka mo nee

Hoka no minna wa doushiterun desu ka?

Nande umareta no ka hara ga tatanai no ka?

Monku bakari ittetatte

Dare ni mo todoite nee (todoite nee)

Jinsei ni kitai shinai yo

Fushiawase datte kidzukanakya ii

Butsubutsu nenbutsu kogoe de (mushin)

Kono yo wa yakkai da (taisan)

Butsubutsu nenbutsu kogoe de (oujou)

Jibun wo keshisatte (meisou)

Kibou wo motsu koto to wa

Sunawachi yokubukaki mono

Ashita kara no koyomi ga nai to omoe

Ningen wa tanjun nanda 

Kiyoraka ni naritai

Jashin no nai hohoemi

Tadashiku ikitai

Ai wo ai wo ai wo ai wo kure…

Saa isshinfuran no gyou da

Seishun nenbutsu tonaete (tamashii)

Mendou kara nogarete (doko e yuku?)

Seishun nenbutsu tonaete (satotte)

Akiramete mu ni natte (gedatsu)

Gakkou to wa shugyou no ba

Bekarazu darake no gaman no hibi

Kyoukasho ni wa kakaretenai oshie

Naze ni jinsei nagain darou?

Motto kangaeru jikan ga hoshii

KANJI:

NMB48 – 青春念仏

青春念仏 唱えて(魂)

面倒から逃れて(どこへ行く?)

青春念仏 唱えて(悟って)

諦めて 無になって(解脱)

学校とは修行の場

べからずだらけの我慢の日々

教科書には 書かれてない教え

なぜに人生 長いんだろう?

男もいねえ 夢なんかねえ

やりたいことも欲しいものもねえ

アレもねえ コレもねえ

要するに何もねえ

面白いことはありませんか?

生きててよかったって思えること

他人はどうでもいい

自分がよけりゃいい(よけりゃいい)

心から幸せな人

一度だって見たことない

青春念仏 唱えて(極楽)

煩悩なんか忘れて(Here we go!)

青春念仏 唱えて(浄土)

手と手を合わせれば(OK)

信じるとは目をつむり

迷いをなくすことだ

昨日までの感情捨てればいい

難しいこと わからないけど

部活もねえ バイトもねえ

スマホで時間を潰すしかねえ

楽しくねえ 悲しくもねえ

喜怒哀楽なんかもねえ

他のみんなはどうしてるんですか?

何で生まれたのか腹が立たないのか?

文句ばかり言ってたって

誰にも届いてねえ(届いてねえ)

人生に期待しないよ

不幸せだって気づかなきゃいい

ブツブツ念仏 小声で(無心)

この世は厄介だ(退散)

ブツブツ念仏 小声で(往生)

自分を消し去って(瞑想)

希望を持つこととは

すなわち欲深きもの

明日からの暦(こよみ)がないと思え

人間は単純なんだ

清らかになりたい

邪心のない微笑み

正しく生きたい

愛を 愛を 愛を 愛をくれ…

さあ 一心不乱の行だ

青春念仏 唱えて(魂)

面倒から逃れて(どこへ行く?)

青春念仏 唱えて(悟って)

諦めて 無になって(解脱)

学校とは修行の場

べからずだらけの我慢の日々

教科書には 書かれてない教え

なぜに人生 長いんだろう?

もっと考える 時間が欲しい

INDONESIA:

Mengucapkan amituofo masa muda (jiwa)

Melarikan diri dari masalah (pergi ke mana?)

Mengucapkan amituofo masa muda (pencerahan)

Menyerah dan menjadi kosong (pembebasan)

Sekolah adalah tempat pelatihan

Hari-hari kesabaran penuh omong kosong

Ajaran yang tak tertulis di buku pelajaran

Mengapa hidup terasa begitu panjang?

Aku tak punya pacar, aku tak punya mimpi

Bahkan tak punya sesuatu yang ingin dilakukan

Aku tak punya ini, aku tak punya itu

Singkatnya, aku tak punya apa pun

Apakah ada sesuatu yang menyenangkan?

Karena bisa hidup saja membuatku bersyukur

Aku tak peduli dengan orang lain

Lebih baik memikirkan diri sendiri (diri sendiri)

Seseorang yang benar-benar bahagia

Aku belum pernah melihatnya sekali pun

Mengucapkan amituofo masa muda (Nirwana)

Mari melupakan keinginan duniawi (Mari kita pergi!)

Mengucapkan amituofo masa muda (Tanah Murni)

Jika menggabungkan kedua tangan (OK)

Percaya dilakukan dengan menutup mata

Itulah cara untuk menghilangkan keraguan

Lebih baik membuang perasaan di masa lalu

Tak usah peduli dengan hal yang merepotkan

Tak punya kegiatan club, tak punya paruh waktu

Hanya menghabiskan waktu dengan smartphone

Tak punya kesenangan, tak punya kesedihan

Aku juga tak punya cinta ataupun benci

Apakah sesuatu yang dilakukan oleh orang lain?

Pernahkah mereka marah karena terlahir di dunia ini?

Meski mengatakan segala keluhan itu

Pasti tak bisa menggapai siapa pun (siapa pun)

Aku takkan berharap dalam hidup ini

Lebih baik tak menyadari ketidakbahagiaan ini

Mengeluh dengan membisikkan amituofo (hati suci)

Dunia ini penuh hal merepotkan (pembubaran)

Mengeluh dengan membisikkan amituofo (tersesat)

Aku ingin menghapus diriku (meditasi)

Jika seseorang memiliki suatu harapan

Maka itu adalah sesuatu yang serakah

Sepertinya tak ada kalender untuk hari esok

Manusia adalah makhluk yang sederhana

Aku ingin menjadi lebih suci lagi

Dengan senyum yang tak berdosa

Aku ingin hidup dengan benar

Cinta, cinta, cinta, berikanlah cinta itu…

Sekarang mari pergi dengan sepenuh hati

Mengucapkan amituofo masa muda (jiwa)

Melarikan diri dari masalah (pergi ke mana?)

Mengucapkan amituofo masa muda (pencerahan)

Menyerah dan menjadi kosong (pembebasan)

Sekolah adalah tempat pelatihan

Hari-hari kesabaran penuh omong kosong

Ajaran yang tak tertulis di buku pelajaran

Mengapa hidup terasa begitu panjang?

Aku memerlukan banyak waktu untuk berpikir

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *