[Lirik+Terjemahan] YOASOBI – Love Letter (Surat Cinta)

Posted on

YOASOBI – Love Letter (Surat Cinta)

[Lirik, Lyrics, Lirica, Liedtext, Letras, Paroles, 歌詞, บทร้อง, лирика]
ROMAJI:

Hajime mashite daisuki na ongaku e
Zutto kangaeteta koto
Douka kiite hoshikute
(Tsutaetai koto ga arun desu)
Chotto terekusai keredo
Zutto omoteita koto
Konna otegami ni komete
(Todoite kuremasu you ni)
Donna toki mo anata no
Kotoba, koe wo kiiteiru dake de
Chikara ga waitekurunda
Nee warattetai yo donna toki mo
Demo, tsurai kurai itai hi mo aru kedo ne
Anata ni fureru dake de kizukeba
Kono sekai wa iro azayaka ni naru
Hana ga saku you ni
Waratte naite donna toki datte
Erande iinda itsudemo jiyuu ni
Kyou wa donna anata ni deaeru ka na
Kono sekai ga owaru sono hi made
Nari tsuzuketeite
Itsumo anata no koto wo motomechaunda
(Odoridashitaku naru toki mo)
(Bakuhatsu shichai sou na toki mo)
Sukuwaretanda sasaerarete kitanda
(Kokoro ga ugokasarerun desu)
(Kokoro ga mitasaretekun desu)
Nee motto fureteitai yo
Zutto soba ni ite hoshii yo
Itsumade mo daisuki na anata ga
Hibiite imasu you ni
Konna takusan no kimochi
Kyutto tsumekonda omoi
Chanto tsutaerareta ka na
Chotto dake fuan dakedo
Kitto todoite kureta yo ne
Zenbu watashi no sunao na kotoba dakara
Moshimo anata ni deaete nakatara nante
Omou dake de kowai hodo daisuki nanda
Uketote douka watashi no omoi wo
Saa
Waratte naite sonna mainichi wo
Aruiteikunda itsumo itsumade mo
Tsurai kurai itai koto mo takusan aru kedo
Kono sekai wa itsudemo doko demo ongaku de afureteru
Me no mae no koto mo shourai no koto mo
Fuan ni natte dou shitara ii no
Wakannakute mayou koto mo aru kedo
Sonna toki mo kitto anata ga ite kurereba
Mae wo mukerunda
Konna kimochi ni naru no wa
Konna omoi ga dekiru no wa
Kitto ongaku dake nanda
(Kawari nante hitotsu mo nain desu)
Douka sennen saki mo
Douka nariyamanai de
Itsumo hontou ni arigatou
KANJI:

YOASOBI – ラブレター

初めまして大好きな音楽へ
ずっと考えてたこと
どうか聞いてほしくって
(伝えたいことがあるんです)
ちょっと照れ臭いけれど
ずっと想っていたこと
こんなお手紙に込めて
(届いてくれますように)
どんな時もあなたの
言葉、声を聴いているだけで
力が湧いてくるんだ
ねえ
笑っていたいよどんな時も
でも辛い暗い痛い日もある
けどね
あなたに触れるだけで気付けば
この世界が色鮮やかになる
花が咲くように
笑って泣いてどんな時だって
選んでいいんだいつでも自由に
今日はどんなあなたに出会えるかな
この世界が終わるその日まで
鳴り続けていて
いつもあなたのことを求めちゃうんだ
(踊り出したくなる時も)
(爆発しちゃいそうな時も)
救われたんだ支えられてきたんだ
(心が動かされるんです)
(心が満たされていくんです)
ねえもっと触れていたいよ
ずっとそばにいてほしいよ
いつまでも
大好きなあなたが
響いていますように
こんなたくさんの気持ち
ぎゅっと詰め込んだ想い
ちゃんと伝えられたかな
ちょっとだけ不安だけど
きっと届いてくれたよね
全部私の素直な言葉だから
もしもあなたに出会えてなかったらなんて
思うだけで怖いほど大好きなんだ
受け取ってどうか私の想いを
さあ
笑って泣いてそんな毎日を
歩いていくんだいつもいつまでも
辛い暗い痛いことも沢山あるけど
この世界はいつでもどこでも音楽で溢れてる
目の前のことも将来のことも
不安になってどうしたらいいの
分かんなくって迷うこともあるけど
そんな時もきっとあなたがいてくれれば
前を向けるんだ
こんな気持ちになるのは
こんな想いができるのは
きっと音楽だけなんだ
(変わりなんて一つもないんです)
どうか1000年先も
どうか鳴り止まないで
いつも本当にありがとう
INDONESIA:

Kepada musik yang sangat kusukai
Sesuatu yang sudah lama kupikirkan
Kuharap kau bersedia mendengarnya
(Ada sesuatu yang ingin kusampaikan)
Meski pun terasa sedikit memalukan
Inilah semua hal yang selalu kupikirkan
Aku menuangkannya ke dalam surat ini
(Kuharap dapat tersampaikan kepadamu)
Bahkan di saat seperti apa pun
Hanya dengan mendengar kata dan suaramu
Kekuatan mengalir di seluruh tubuhku
Hei
Aku ingin tetap tersenyum di saat kapan pun
Tapi kadang ada hari yang sulit, suram, dan pedih
Akan tetapi
Hanya dengan menyentuhmu, tanpa disadari
Dunia ini menjadi berwarna, lebih terang lagi
Bagaikan bunga yang mekar
Tersenyum dan menangis di saat kapan pun
Aku bebas memilih apa pun yang kuinginkan
Sosokmu seperti apa yang akan kutemui hari ini?
Hingga hari di saat dunia ini akan berakhir
Teruslah bergema selalu
Tanpa kusadari aku selalu mencari keberadaanmu
(Di saat ketika aku ingin menari)
(Di saat ketika hatiku seakan hancur)
Aku selalu terselamatkan dan didukung olehmu
(Hingga membuat hatiku tergerak)
(Hingga membuat hatiku terpenuhi)
Hei, aku ingin menyentuhmu lebih lagi
Aku ingin berada di sisimu selamanya
Sampai kapan pun
Aku harap agar kau yang kucintai
Dapat terus bergema selamanya
Ada begitu banyak perasaaan
Yang tersimpan di dalam hatiku
Bisakah tersampaikan dengan benar?
Meski pun aku merasa sedikit cemas
Kuyakin surat ini akan tersampaikan, kan?
Karena semuanya adalah kata-kata yang tulus dariku
“Jika aku tak bertemu denganmu”, hal semacam itu
Membuatku begitu takut, karena aku mencintaimu
Kumohon terimalah perasaan dariku ini
Sekarang
Tersenyum dan menangis di keseharian ini
Aku akan terus menjalaninya sampai kapan pun
Meski ada banyak hal yang sulit, suram, dan pedih 
Dunia ini sampai kapan dan di mana pun dipenuhi oleh musik
Dengan hal yang ada di depan dan masa depan
Apa yang harus kulakukan ketika menjadi cemas?
Terkadang ada saat aku bingung dan tak mengerti
Tapi di saat seperti itu, jika kau selalu ada untukku
Aku pasti dapat melangkah maju
Hal yang membuatku merasa seperti ini
Hal yang membentuk perasaan seperti ini
Kuyakin hanyalah musik saja
(Tak ada satu pun yang dapat menggantikan)
Meski pun 1000 tahun telah berlalu
Kuharap agar kau tak berhenti bergema
Aku selalu berterima kasih kepadamu

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *