[Lirik+Terjemahan] Yorushika – Ame Haruru (Setelah Hujan) / After the Rain

Posted on

Yatto ame ga futtanda

Kono ao wo zutto omotteitanda

Shinzou no oto ga sundeita

Kotoba igai nan ni mo iranai sora da

Ano hi made boku wa nemutteitanda

Iiwake bakari de ashi ga denakatta

Souzou yori zutto, kimi ga ita machi no aosa wo

Zutto

Utae jinsei wa kimi da

Zutto kimi da zenbu kimi da

Ai no iro da

Kotoba ni narou to nokotta omoide dake ga tooi gunjou wo someta

Motto kakitai zutto samenai ai no uta wo

Kimi no inai natsu ga mata kuru

Yatto ame ga agattanda

Kono machi wo kitto kimi ga kaitanda

Shinzou no oto ga sundeita

Ano hi kara zutto kimi ga matteiru

Nani mo iwanai boku ga waratteiru, gomakasu you ni

Kiero zenbu kiero

Koe mo kotoba mo ai no uta mo

Kono me wo ootta awai gunjou no naka de shiroi kaaten ga yureru

Motto furetai zutto furetai ai no uta wo

Kimi no inai natsu no aosa wo

Shiroi kaaten ga yureta

Sotto yureta boku ni yureta

Ai ni fureta

Kotoba ni narou to nokotteita kimi no shi wa

Ano doukei wa kienai kitto kesenai

Zutto asenai mubyuu no iro da

Utae jinsei wa kimi da

Zenbu kimi da zutto kienai ai no iro da

Kono me wo ootta awai gunjou no iro da

Omoidasu you ni yureta

Motto kakitai zutto samenai ai no uta wo

Kimi no inai natsu ga mata kuru

やっと雨が降ったんだ

この青をずっと思っていたんだ

心臓の音が澄んでいた

言葉以外何にもいらない空だ

あの日まで僕は眠っていたんだ

言い訳ばかりで足が出なかった

想像よりずっと、君がいた街の青さを

ずっと

歌え 人生は君だ

ずっと君だ 全部君だ

藍の色だ

言葉になろうと残った思い出だけが遠い群青を染めた

もっと書きたい ずっと冷めない愛の歌を

君のいない夏がまた来る

やっと雨が上がったんだ

この街をきっと君が描いたんだ

心臓の音が澄んでいた

あの日からずっと君が待っている

何も言わない僕が笑っている、誤魔化すように

消えろ 全部消えろ

声も言葉も愛の歌も

この目を覆った淡い群青の中で白いカーテンが揺れる

もっと触れたい ずっと触れたい愛の歌を

君のいない夏の青さを

白いカーテンが揺れた

そっと揺れた 僕に揺れた

愛に触れた

言葉になろうと残っていた君の詩は

あの憧憬は消えない きっと消せない

ずっと褪せない無謬の色だ

歌え 人生は君だ

全部君だ ずっと消えない愛の色だ

この目を覆った淡い群青の色だ

思い出すように揺れた

もっと書きたい ずっと冷めない愛の歌を

君のいない夏がまた来る

INDONESIA:

Akhirnya hujan mulai turun

Aku selalu memikirkan tentang warna biru ini

Suara detak jantungku menjadi jernih

Langit yang tak memerlukan apa pun selain kata-kata

Hingga saat itu, aku selalu saja tertidur

Tak bisa melangkah, penuh dengan alasan

Kota tempat kau berada lebih biru dari yang kubayangkan

Selalu

Bernyanyilah, hidup ini adalah untukmu

Selalu tentangmu, semuanya tentangmu

Memiliki warna nila

Hanya kenangan yang tersisa sebagai kata-kata yang terwarnai oleh biru gelap

Aku ingin menulis lagi tentang lagu cinta yang takkan dingin

Musim panas tanpamu akan datang kembali

Akhirnya hujan mulai reda

Kuyakin kau pasti menulis lagu tentang kota ini

Suara detak jantungku menjadi jernih

Sejak saat itu, kau selalu menungguku

Aku hanya tersenyum tanpa berkata apa pun, berpura-pura bodoh

Menghilanglah, menghilanglah semua

Baik suara, kata-kata, atau bahkan lagu cinta

Di dalam biru gelap yang menyembunyikan mataku, ada tirai putih yang berayun

Aku selalu ingin menyentuh lagu cinta dengan lebih lagi

Di dalam birunya musim panas tanpa dirimu

Tirai putih berayun

Berayun perlahan, berayun karenaku

Tersentuh oleh cinta

Lagumu pun tersisa dan berubah menjadi kata-kata

Kerinduan itu takkan hilang, takkan pernah terhapus

Warna sempurna yang takkan pernah pudar

Bernyanyilah, hidup ini adalah untukmu

Selalu tentangmu, warna cinta yang takkan pernah pudar

Itulah warna biru gelap yang sekejap menutupi mataku

Berayun-ayun seolah dapat teringat

Aku ingin menulis lagi tentang lagu cinta yang takkan dingin

Musim panas tanpamu akan datang kembali

Note:

[1] Ame haruru juga dapat diartikan sebagai hujan yang menjadi jernih.

[2] Sora (空) juga dapat diartikan sebagai “kehampaan”, sehingga lirik “langit yang tak memerlukan apa pun selain kata-kata” juga dapat berarti “kehampaan yang tak memerlukan apa pun selain kata-kata”

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *