[Lirik+Terjemahan] ZUTOMAYO – Kan ga Saete Kuyashii wa (Pikiranku Jernih, Begitu Mengesalkan)

Posted on

“Kimi no koto janai yo” ki no sei ni shitai yo

Bareta tte gomakasu no aite ni shinai de

Se no jun aiueo narabitaku mo nai yo

Mou isso omedetai hitori wo shinai de

Dareka to inai to hinan basho wa nai yo

Mirakuru na me wo mada sorase wa shinai de

Atashi wo kirau tori no waraigoe wo kesou yo

Hashitanai hodo shuuchuuryoku ga

Tsuita tsuita tsuittaa tsubuyaku nanagome no hou de

Atp jouzu ni ukewatasu hibi dake

Mou kan ga saete kuyashii wa

Muishiki ni hakobetara raku darou na

Tantan to waraenai wa toritsukurotte shimau wa

Itsumo geragera michi wo fusagu tami yo

Kansha no kotoba shika dete konai yo

Atomodori wa shinakute ii no

Ima no tokoro wa kaette nemuru dake

Okashii to omou hodo unazuite shimau houhou

Kao ni dasu koto yurusarenakute

Nakitsukarete shimaou risetto wo oboeyou

Kyouminai nara hottoite kure

Nankan nankai nankai machigau waraenai jooku

Raishuu no kondate wo nagameru hibi dake

Mou kan ga saete kuyashii wa

Muishiki ni hakobetara raku darou na

Tantan to waraenai wa toritsukurotte shimau wa

Itsumo geragera michi wo fusagu tami yo

Kansha no kotoba shika dete konai yo

Atomodori wa shinakute ii no

Ima no tokoro wa kaette nemuru dake

Kimi ga kureta doku ichigo mitasaretenai kimi no ichigou wo

Tabete yaru zettai wasurenai you ni

Itsuka no namida toka fuseikai da toka mujun ronri kara

Sukueru you ni naru made

Mou kan ga saete kuyashii wa

Muishiki ni hakobetara raku darou na

Tantan to waraenai wa toritsukurotte shimau wa

Itsumo geragera gera michi wo fusagu tami yo

Kansha no kotoba shika dete konai yo

Atomodori wa shinakute ii no

Ima no tokoro wa kaette nemuru dake

Shiraretaku wa nai kedo

Shitte hoshii yo nante ietara

Kan ga saechau hi wa sakende shimau

Iei iei iei iei

Dare mo inai tooku de men to mukatte

Iei iei iei iei iei iei iei shitai

「君のことじゃないよ」 気のせいにしたいよ

ばれたって誤魔化すの 相手にしないで

背の順あいうえお 並びたくもないよ

もういっそ お目出度い 一人を竹刀で

誰かといないと 避難場所はないよ

ミラクルな目を まだ逸らせはしないで

あたしを嫌う鳥の 笑い声を消そうよ

端ないほど集中力が

着いた 吐いた ツイッター呟く 7個目の方で

ATP上手に受け渡す日々だけ

もう 勘が冴えて悔しいわ

無意識に運べたら楽だろうな

淡々と笑えないわ 取り繕ってしまうわ

いつも ゲラゲラ 道を塞ぐ民よ

感謝の言葉しか出てこないよ

後戻りは しなくていいの

今のところは 帰って眠るだけ

おかしいと思うほど 頷いてしまう方法

顔に出すこと 許されなくて

泣き疲れてしまおう リセットを覚えよう

興味ないなら ほっといてくれ

難関 難解 何階 間違う 笑えないジョーク

来週の献立を眺める日々だけ

もう 勘が冴えて悔しいわ

無意識に運べたら楽だろうな

淡々と笑えないわ 取り繕ってしまうわ

いつも ゲラゲラ 道を塞ぐ民よ

感謝の言葉しか出てこないよ

後戻りは しなくていいの

今のところは 帰って眠るだけ

君がくれた毒苺 満たされてない君の一号を

食べてやる 絶対 忘れないように

いつかの涙とか 不正解だとか 矛盾論理から

救えるように なるまで

もう 勘が冴えて悔しいわ

無意識に運べたら楽だろうな

淡々と笑えないわ 取り繕ってしまうわ

いつも ゲラゲラゲラ 道を塞ぐ民よ

感謝の言葉しか出てこないよ

後戻りは しなくていいの

今のところは 帰って眠るだけ

知られたくは ないけど

知ってほしいよ なんて言えたら

勘が冴えちゃう日は 叫んでしまう

いえい いえい いえい イエイ

誰もいない遠くで 面と向かって

遺影 遺詠 遺影 遺詠 遺影 遺詠 遺影 死体

INDONESIA:

“Itu bukan kesalahanmu”, aku ingin menyalahkanmu

Meski kebohongan itu ketahuan, jangan melawanku

Aku tak ingin merangkai huruf a-i-u-e-o secara terbalik

Jangan meninggalkanku yang tak bersalah ini sendirian

Tak ada tempat melarikan diri jika tak memiliki seseorang

Jangan berpaling dari tatapanku yang penuh keajaiban

Mari menyingkirkan suara tawa burung yang membenciku

Pemikiran keras kepala yang tak tahu diri

Akhirnya, menghela, dan membuat tweet dengan akun yang ketujuh

Hari demi hari aku hanya menyerahkan ATP dengan mudahnya

Sekarang pikiranku jernih, begitu mengesalkan

Jika aku memendamnya tanpa sadar mungkin akan mudah

Aku tak bisa tersenyum dengan santai, aku harus menjaga image

Orang-orang yang selalu tertawa dan menghalangi jalanku

Aku tak bisa mengucapkan apa pun selain terima kasih

Apakah tak masalah untuk tak kembali?

Sekarang aku hanya perlu pulang dan tidur saja

Sebuah cara untuk menggangguk hingga menjadi terasa aneh

Aku tak menginzinkannya untuk muncul di wajahku

Aku akan menangis hingga lelah dan mempelajari cara reset

Jika kau tak peduli padaku, tinggalkan aku sendiri

Penghalang, sulit dipahami, lantai berapa itu berbeda, bukan canda yang lucu

Hari demi hari hanya memeriksa agenda untuk munggu depan

Sekarang pikiranku jernih, begitu mengesalkan

Jika aku memendamnya tanpa sadar mungkin akan mudah

Aku tak bisa tersenyum dengan santai, aku harus menjaga image

Orang-orang yang selalu tertawa dan menghalangi jalanku

Aku tak bisa mengucapkan apa pun selain terima kasih

Apakah tak masalah untuk tak kembali?

Sekarang aku hanya perlu pulang dan tidur saja

Stroberi beracun yang kau berikan, nomor satumu yang tak bisa memuaskanku

Aku akan memakannya agar tak pernah melupakannya

Hingga saat air mataku di masa lalu dan kesalahan itu dapat terselamatkan

Dari pemikirkan yang selalu bertentangan 

Sekarang pikiranku jernih, begitu mengesalkan

Jika aku memendamnya tanpa sadar mungkin akan mudah

Aku tak bisa tersenyum dengan santai, aku harus menjaga image

Orang-orang yang selalu tertawa dan menghalangi jalanku

Aku tak bisa mengucapkan apa pun selain terima kasih

Apakah tak masalah untuk tak kembali?

Sekarang aku hanya perlu pulang dan tidur saja

Awalnya aku tak ingin dimengerti

Tapi bagaimana kalau aku berkata ingin dimengerti?

Saat pikiranku menjadi jernih, rasanya aku ingin berteriak

Yeah yeah yeah yeah

Di kejauhan tanpa siapa pun, aku ingin berbalik kepadamu

Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah, aku ingin

Note:

[1] Dalam lagu ini terdapat permainkan kata yang diucapkan seolah sama tapi memiliki penulisan yang berbeda, padahal sebenarnya ingin menyebutkan suatu makna yang sama, seperti “tsuita tsuita tsuittaa” (着いた 吐いた ツイッター), “nankan nankai nankai” (難関 難解 何階), dan “yeah” / iei (いえい イエイ 遺影 遺詠). Bahkan “shitai” (aku ingin) dituliskan sebagai “死体” yang berarti “mayat”.

[2] ATP dalam lagu adalah “Adenosine tri-phosphate” atau sejenis molekul energi untuk makhluk hidup.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *